Englisch und Spanisch sind die zwei wichtigsten Sprachen in der Geschäftswelt. In diesem Teil unserer Fremdsprachenserie zeigen die Experten der Sprachschule Iberika, wie Sie in diesen Sprachen über Vergangenes sprechen können.
Englisch
We all know that English tenses can be very confusing, especially when we’re talking about the past. Past Simple? Present Perfect? Or maybe Past Continuous? It is crucial to use all these tenses correctly if you want to communicate effectively with your team. Here’s a quick overview of the most important past tenses in the English language.
Past Simple
We use the Past Simple to talk about finished actions that happened at a specific time in the past:
John started working in this office in 2010.
Louise left our team last month. She doesn’t work here any more.
I finished the report on Friday.
The company recorded a huge loss of € 20 million last year.
Present Perfect
We use the Present Perfect to talk about the effects in the present of something that happened in the past:
Louise has found a new job. She doesn’t work here any more.
I‘ve finally finished writing this report so I’m going to send it to you now.
We also use the Present Perfect to talk about something that started in the past and continues in the present:
John has worked in this office since 2010.
The company hasn’t recorded any losses so far this year.
Past Continuous
We use the Past Continuous to talk about an action in progress at a specific time in the past:
I was just checking the figures when the client called me.
He was waiting to talk to the manager when I saw him this morning.
While we were discussing the results, we found a lot of mistakes.
Past Perfect
We use the Past Perfect to talk about an action in the past that happened before another action in the past:
When we arrived at the office, the manager had already left.
I was sure I had sent you all the documents but I decided to check just in case.
used to + infinitive
We use used to + infinitive to talk about a past habit or repeated action that is no longer true:
We used to keep hard copies of all the documents in the office but now we only have them in digital form.
People didn’t use to write so many emails as they do now.
Spanisch
Die komplexen Zeitformen der Vergangenheit lauten im Spanischen pretérito perfecto, pretérito indefinido und pretérito imperfecto. Ihre richtige Verwendung ist für eine geglückte Kommunikation essenziell, stellt aber häufig eine Schwierigkeit für Nicht-Muttersprachler dar – vor allem dann, wenn die Vergangenheitsformen nicht mit denen der Muttersprache übereinstimmen.
Das préterito perfecto
Diese Zeitform verwendet man, um über abgeschlossene Handlungen, welche nah an der Gegenwart sind, zu sprechen. Wir verwenden dafür Zeitmarker wie: hoy (heute), hace un rato (vor einer Weile), este verano (diesen Sommer), esta mañaña (heute Morgen):
Esta mañaña he desayunado en una cafetería.
Außerdem verwenden wir die Form, um über eine abgeschlossene Handlung zu sprechen, die Auswirkungen auf die Gegenwart hat:
¿Conoces algún país de Hispanoamérica?
Sí, he estado en Cuba y en Colombia.
Das préterito indefinido
Diese Zeitform verwendet man, wenn man über bestimmte Handlungen in der Vergangenheit spricht. Die Zeitmarker dieser Form sind: ayer (gestern), Sätze mit hace; hace und año (vor 1 Jahr), Sätze mit pasado/a; el año pasado (letztes Jahr), fechas; el 1 de abril de 2010 (Daten), años; en 2010 (im Jahre 2010), etc.:
El año pasado estuve en Mallorca quince días.
Außerdem verwenden wir diese Zeitform auch für begrenzte Zeiträume:
La Guerra civil española duró de 1936 a 1939.
Das pretérito imperfecto
Diese Zeitform verwenden wir, um ständige Routinen in der Vergangenheit zu beschreiben. Zeitmarker in Verbindung mit dieser Form sind: antes (damals), cuando era niño/joven (als ich ein Kind war), cuando vivía en un pueblo (als ich in einem Dorf lebte), etc.:
Cuando era pequeña pasaba los veranos en la playa con mis abuelos.
Wir benutzen diese Zeitform auch in Verbindung mit der Konjunktion mientras (während) und stellen somit zwei Handlungen dar, die parallel zueinander ablaufen:
Juan leía un libro mientras María escuchaba la Radio.
Die Kombination des Imperfectos mit dem Indefinido
Wenn wir eine Geschichte erzählen, die in der Vergangenheit stattgefunden hat, verbinden wir Imperfecto und Indefinido. Jede dieser Zeitformen erfüllt dabei ihre Funktion, um das Gesagte zu verdeutlichen: Das Indefinido zählt bestimmte Handlungen auf, während das Imperfecto die Situation, welche mit der Handlung zusammenhängt, beschreibt:
Ayer no fui a trabajar porque estaba enferfmo.
Jetzt stellen wir uns mal vor, wir hätten eine Videokamera. Wenn die Kamera auf Aufnahme gestellt ist, verwenden wir das Indefinido. Ist sie auf Pause gestellt, verwenden wir das Imperfecto. In der ersten Situation gibt es eine Bewegung. In der zweiten Situation gibt es keine:
Ayer llegué a Berlín. Hacía frío y llovía, así que tomé und taxi y fui al hotel. El hotel era muy bonito y mi habitación era muy grande. Después paseé por el centro y fui a un museo. Había muchos turistas que hacían cola para entrar. Después del museo estaba muy cansado, así que cené algo y volví pronto al hotel para descansar.
In anderen Fällen beschreibt das Imperfecto eine angehende Handlung, die von einer bestimmten Handlung unterbrochen wird (Indefinido):
Ayer me duchaba cuando sonó el teléfono.