Englisch und Spanisch sind die zwei wichtigsten Sprachen in der Geschäftswelt. In diesem Teil unserer Fremdsprachenserie zeigen die Experten der Sprachschule Iberika, wie Sie in diesen Sprachen eine Einladung formulieren.
Englisch
There are lots of occasions to hold a corporate event such as launch of a new product or annual meetings. If your company is hosting an event, you should send out a formal business invitation to let your guests know you will be welcoming them at a specific time and place. You can send it per post or email but you should always make sure to include the following:
Who, what and why, in other words – who organises the event and what the occasion is. Here are some examples:
We at XYZ Technologies would like to invite you to attend our annual charity gala.
You are invited to attend a reception to welcome our new regional manager.
It is a great pleasure to invite you for launch of our new product.
I am writing on behalf of XYZ technologies. We are pleased to announce that we are holding a series of events on the future of our products.
Of course, you can’t forget to inform your guest about the venue (i. e. where the event will be held) and the time of the event:
Our annual charity gala will take place at the City Hotel at 4pm on Friday 20th November 2017.
The first of our events will be held at the Conference Centre in London between 1pm and 4pm on the 12th April 2017.
Remember to include the RSVP contact information. RSVP is a French phrase that means Répondez s’il vous plaît – please respond. If you ask your guests to RSVP, that means they should let you know if they can make it or not:
If you are able to attend, please respond to this email by Wednesday 15th October 2017. I look forward to receiving your reply.
Please let us know if you are attending the event by September 2nd 2017.
RSVP by 8th March 2017 to Tim Jones.
Please confirm your presence latest by April 5th, 2017. We look forward to seeing you at the event.
If you would like to attend, please confirm your attendance by replying to this email by the 18th March 2017.
Remember to send the invitation early enough to give the guests time to respond and let you know whether they will be able to join you.
Spanisch
Sollen die Angestellten bzw. ein bestimmtes Publikum an einer Firmenveranstaltung teilnehmen, dann ist nicht nur das Erscheinungsbild (visuell) der Einladung wichtig, sondern auch, wie sie verfasst wurde, denn diese Aspekte zeigen den Grad der Förmlichkeit an und können eine höhere Teilnahme hervorrufen.
Folgende Aspekte sollte man bei diesen Einladungen immer angeben: Den Anlass, warum die Veranstaltung organisiert wird, das Datum, die Uhrzeit und den Ort, an dem die Veranstaltung stattfindet. Zusätzlich kann noch angegeben werden, ob eine vorherige Bestätigung nötig ist oder eine bestimmte Art von Zulassung.
Hier sind einige Ausdrücke, um den Anlass für die Veranstaltung zu nennen:
Nos complacemos en invitarlo/a a festejar con nosotros la inauguración de nuestra nueva filial.
Es para nosotros un placer invitarlos a celebrar juntos la fiesta de Navidad de este año.
Está formalmente invitado/a a nuestra Gala anual ...
Ort, Datum und Uhrzeit können folgendermaßen angegeben werden:
La fiesta de inauguración tendrá lugar entre las 21 y 24 horas del 8 de marzo en nuestra sede, en la calle …
La fiesta de nuestro décimo aniversario la celebraremos el viernes 5 de febrero a partir de las 8 de la tarde en el restaurante …
Falls eine vorherige Bestätigung der Teilnahme durch den Gast nötig ist, kann Folgendes geschrieben werden:
Comuníquenos, por favor, con antelación si participará y cuántas personas le acompañarán al evento.
La asistencia al acto requiere de confirmación previa con un mínimo de tres días.
Iberika Sprachschule, Berlin. |